Кошик 0
Список порівняння 0 Список бажань 0
Ви дивилися 9
Особистий кабінет
Меню
Наша адреса: м. Київ, вул. Кирилівська 160щ
м. Київ, вул. Кирилівська 160щ
Пн - Пт 9:00-17:00
Субота Вихідний
Неділя Вихідний
(067) 501-27-24 (044) 467-50-78 (067) 463-11-05 Замовити дзвінок
519 грн

Європейський словник філософій. Том 1

Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Європейський словник філософій. Том 1
Паперова книга
Відгуки: (0)
Немає в наявності
Код товару: 386409
Автор: Кассен Барбара / Сігов Костянтин
Видавництво: Дух і Літера
Кількість сторінок: 576
Палітурка: тверда
Мова: Українська
519 грн
Характеристики: (дивитися всі)
Автор
Кассен Барбара / Сігов Костянтин
Видавництво
Дух і Літера
Кількість сторінок
576
Палітурка
тверда
Мова
Українська
Доставка
Нова Пошта відділення/поштомати
Нова Пошта відділення/поштомати завтра до 18:00
за тарифами перевізника
ROZETKA Delivery
ROZETKA Delivery через 48
від 50 ₴
Укрпошта
Укрпошта через 48
від 50 ₴
Самовивіз
Самовивіз
Оплата
Visa Visa
MasterCard MasterCard
Перед Вами українська версія унікального твору європейських дослідників. Це перша в історії філософії спроба зібрати разом неперекладності – такі філософські слова і словосполучення, переклад яких з однієї мови на іншу створює певні проблеми. Існує два шляхи вирішення цих проблем: «вибрати одну домінуючу мову – «глобалізовану» англо-американську – і віднині спілкуватися нею; або ж зробити ставку на підтримання плюралізму, щоразу підкреслюючи сенс і важливість відмінностей, що є єдиним способом реально полегшити спілкування між мовами та культурами. «Європейський словник філософій: лексикон неперекладностей» базується саме на другій точці зору. (…) Те, що йдеться про неперекладності, аж ніяк не означає, що ці терміни, вислови, синтаксичні та граматичні звороти ніколи не перекладалися або не можуть бути перекладені, радше неперекладним є те, що постійно продовжують (не) перекладати» (Барбара Кассен). Для українських перекладачів та співавторів проекту переклад Словника став особливим викликом насамперед через те, що завдання відтворити українською мовою одразу весь космос європейського філософування потребувало задіювання всіх наявних і відкриття нових можливостей україномовного філософського дискурсу.
Характеристики
Автор
Кассен Барбара / Сігов Костянтин
Видавництво
Дух і Літера
Кількість сторінок
576
Палітурка
тверда
Мова
Українська
Рік
2011
ISBN
978-966-378-172-3
Відгуки
0/ 5
середній рейтинг товара
0
0
0
0
0
Немає відгуків про цей товар. Станьте першим, залиште свій відгук.

Немає питань про даний товар, станьте першим і задайте своє питання.

Рекомендовані товари
Ви дивилися
Модули для Опенкарт 2.x - 3.x